-Tratamientos/ treatment-
Los principales tratamientos son:
The main treatments are:
-
Ablación por radiofrecuencia
Esta técnica se utiliza para tratar diferentes tipos de taquicardias. El médico realizará una punción de la vena femoral en la zona inguinal a través de la cual se introducirá varios catéteres.
Una vez allí, y mediante estímulos eléctricos, intentará localizar el origen de la taquicardia y aplicará, una energía que produce calor y que altera el foco de la taquicardia e eliminándola.
-
Ablation by radiofrequency
This technique is use to treat differents types of tachycardia. The doctor will do a tap of the femoral vein in the inguinal área through whom will be introduced some catheters.
Once there, and by a electrical incintements, will try to localizate the origin of the tachycardia and will be aplicate, an energy that produces hot and alterates the focal points of the tachycardia and deleted.
-
Cardioversión/desfibrilación eléctrica
En este tratamiento se realiza una descarga eléctrica que despolariza todo el corazón provocando la suspensión inmediata de cualquier arritmia, tras la cual se recupera el ritmo normal (sinusal).
Está indicada en el tratamiento de la fibrilación o flutter auricular y en las arritmias ventriculares, como la taquicardia ventricular o la fibrilación ventricular. En los casos de arritmias ventriculares graves la desfibrilación es un tratamiento de emergencia y debe ir acompañado de maniobras de reanimación cardiaca.
-
Cardiversion/Electric defibrillation
In this treatment an electrical shock is produced that despolarizes the whole heart producing the immediatly suspension of any arrhytmia, after that the normal rhytnm will be recover (sinus).
It's indicate in the treatment of the defibrillation or flutter's auricular and in the arrhytmia's ventricular, like the tachycardia ventricular or the fibrillation's ventricular. In the siriuos cases of arrythmias the defibrillation is a emergency treatment and it should be accompanied by cardiac's resuscitation maneuver.
-
Desfibrilador automático implantable
Son unos aparatos similares a los marcapasos, pero que tiene capacidad de detectar episodios de taquicardia o fibrilación ventricular, y en caso de que produzca, pueden pararlos inmediatamente efectuando una desfibrilación o mediante una serie de estímulos en el corazón.
Estos sistemas son muy efectivos y pueden reducir de forma importante la mortalidad.
-
Implantable automatic defibrillator
They are equipments similars to the pacemakers, but they have the ability to detect tachycardia's or a ventricular fibrillation episode, and in case that these happen, they can stop it immediately doing a defibrillation or by a serie of incentives in the hurt.
These methods are very effective and they can reduce in a important way the mortality.
-
Fármacos antiarrítmicos
Son medicamentos cuya finalidad es la de evitar que se produzcan crisis. Hay varios tipos y cada uno de ellos puede ser más o menos útil para las diferentes arritmias.
Se pueden utilizar como tratamiento agudo durante un episodio de taquicardia o como tratamiento crónico para evitar que se repitan las crisis.
Debemos tener en cuenta: hasta el momento no hay ningún fármaco antiarrítmico con efectividad completa y ninguno es curativo. En el mejor de los casos, cuando es útil, debe ser tomado de manera continuada para mantener su efecto y además, en aquellos pacientes en los que la arritmia proviene de una patología cardiaca de base, estos fármacos no la mejoran.
-
Antiarrhythmic medicins
Are medicins whose purpouse is to evitate to produce crisis. There are different types and each one can be more useful or not for the differents arrhytmias.
They can be use as sharp's treatment while an tachycardia's episode o as a chronic's treatment to evitate the repetition of the crisis.
We should keep in mind: up to now there isn't any antiarrhythmic medicins with a complete effectiveness and none are curative. In the best of the cases, when is useful, it should be smashed in a continuous way to keep its efecto and as well as, in those patients who their arrythmia comes from abase disease cardiac, these medicins don't recover.
-
Marcapasos
Consiste en un aparato que emite unos pulsos de corriente de forma regular y conectado al corazón mediante un catéter. Cada vez que emite uno de estos impulsos, el corazón se activa y se contrae.
Actualmente los marcapasos son de tamaño muy reducido, se colocan debajo de la piel, habitualmente por debajo de la clavícula y conectados al corazón a través de un electrodo.
Existen múltiples tipos de marcapasos y la indicación cada uno de ellos dependerá del tipo de arritmia y de la situación del paciente. Cabe destacar que los marcapasos actuales tienen una vida media entre 7 y 10 años, pasados los cuales deben reemplazarse.
Además, los más modernos no precisan electrodos que lleguen a las cavidades cardiacas.
-
Pacemaker
Consists in a equipment that sends out some electrical thrustes in a regular way and connected to the hurt by a catheter. Each time that emites one of these thrustes, the hurt activates and contract.
Nowadays the pacemakers are very small, they are putted under the skin, normally under the clavicle and are connected to the hurt by an electrode.
They exist nuerouses types of pacemaker and the indication each of them will depend on the type of the arrhytmia and the patient's cause. It should be noted that the pacemakers have got a live between 7 and 10 years, then they must be change.